SHAWORDS

azaab-e-did mein aankhein lahu lahu kar ke — Mohsin Naqvi

HomeMohsin NaqviGhazal
"azaab-e-did mein aankhein lahu lahu kar ke main sharmsaar huaa teri justuju kar ke khanDar ki tah se burida-badan saron ke sivaa milaa na kuchh bhi khazaanon ki aarzu kar ke sunaa hai shahr mein zakhmi dilon kaa mela hai chaleinge ham bhi magar pairahan rafu kar ke masaafat-e-shab-e-hijraan ke baa'd bhed khulaa havaa dukhi hai charaaghon ki aabru kar ke zamin ki pyaas usi ke lahu ko chaaT gai vo khush huaa thaa samundar ko aabju kar ke ye kis ne ham se lahu kaa khiraaj phir maangaa abhi to soe the maqtal ko surkh-ru kar ke julus-e-ahl-e-vafaa kis ke dar pe pahunchaa hai nishaan-e-tauq-e-vafaa zinat-e-gulu kar ke ujaaD rut ko gulaabi banaae rakhti hai hamaari aankh tiri diid se vuzu kar ke koi to habs-e-havaa se ye puchhtaa 'mohsin' milaa hai kyaa use kaliyon ko be-numu kar ke"
Urdu

عذاب دید میں آنکھیں لہو لہو کر کے میں شرمسار ہوا تیری جستجو کر کے کھنڈر کی تہ سے بریدہ بدن سروں کے سوا ملا نہ کچھ بھی خزانوں کی آرزو کر کے سنا ہے شہر میں زخمی دلوں کا میلہ ہے چلیں گے ہم بھی مگر پیرہن رفو کر کے مسافت شب ہجراں کے بعد بھید کھلا ہوا دکھی ہے چراغوں کی آبرو کر کے زمیں کی پیاس اسی کے لہو کو چاٹ گئی وہ خوش ہوا تھا سمندر کو آب جو کر کے یہ کس نے ہم سے لہو کا خراج پھر مانگا ابھی تو سوئے تھے مقتل کو سرخ رو کر کے جلوس اہل وفا کس کے در پہ پہنچا ہے نشان‌ طوق وفا زینت گلو کر کے اجاڑ رت کو گلابی بنائے رکھتی ہے ہماری آنکھ تری دید سے وضو کر کے کوئی تو حبس ہوا سے یہ پوچھتا محسنؔ ملا ہے کیا اسے کلیوں کو بے نمو کر کے

Hindi

अज़ाब-ए-दीद में आँखें लहू लहू कर के मैं शर्मसार हुआ तेरी जुस्तुजू कर के खंडर की तह से बुरीदा-बदन सरों के सिवा मिला न कुछ भी ख़ज़ानों की आरज़ू कर के सुना है शहर में ज़ख़्मी दिलों का मेला है चलेंगे हम भी मगर पैरहन रफ़ू कर के मसाफ़त-ए-शब-ए-हिज्राँ के बा'द भेद खुला हवा दुखी है चराग़ों की आबरू कर के ज़मीं की प्यास उसी के लहू को चाट गई वो ख़ुश हुआ था समुंदर को आबजू कर के ये किस ने हम से लहू का ख़िराज फिर माँगा अभी तो सोए थे मक़्तल को सुर्ख़-रू कर के जुलूस-ए-अहल-ए-वफ़ा किस के दर पे पहुँचा है निशान-ए-तौक़-ए-वफ़ा ज़ीनत-ए-गुलू कर के उजाड़ रुत को गुलाबी बनाए रखती है हमारी आँख तिरी दीद से वुज़ू कर के कोई तो हब्स-ए-हवा से ये पूछता 'मोहसिन' मिला है क्या उसे कलियों को बे-नुमू कर के

azāb-e-dīd meñ āñkheñ lahū lahū kar ke
Mohsin Naqvi
Mohsin Naqvi
Mohsin Naqvi
poet90 quotes