ham to hain hasrat-e-didaar ke maare hue log — Mirza Athar Zia
"ham to hain hasrat-e-didaar ke maare hue log yaani ik nargis-e-bimaar ke maare hue log jal gae dhuup mein jo un kaa shumaar ek taraf kam nahin saaya-e-divaar ke maare hue log tu ne ai vaqt palaT kar bhi kabhi dekhaa hai kaise hain sab tiri raftaar ke maare hue log dekhte rahte hain khud apnaa tamaashaa din raat ham hain khud apne hi kirdaar ke maare hue log roz hi khalq-e-khudaa marti hai yaa dobaara zinda ho jaate hain akhbaar ke maare hue log teri dahliz pe iqraar ki ummid liye phir khaDe hain tire inkaar ke maare hue log"
ہم تو ہیں حسرت دیدار کے مارے ہوئے لوگ یعنی اک نرگس بیمار کے مارے ہوئے لوگ جل گئے دھوپ میں جو ان کا شمار ایک طرف کم نہیں سایۂ دیوار کے مارے ہوئے لوگ تو نے اے وقت پلٹ کر بھی کبھی دیکھا ہے کیسے ہیں سب تری رفتار کے مارے ہوئے لوگ دیکھتے رہتے ہیں خود اپنا تماشا دن رات ہم ہیں خود اپنے ہی کردار کے مارے ہوئے لوگ روز ہی خلق خدا مرتی ہے یا دوبارہ زندہ ہو جاتے ہیں اخبار کے مارے ہوئے لوگ تیری دہلیز پہ اقرار کی امید لیے پھر کھڑے ہیں ترے انکار کے مارے ہوئے لوگ
हम तो हैं हसरत-ए-दीदार के मारे हुए लोग यानी इक नर्गिस-ए-बीमार के मारे हुए लोग जल गए धूप में जो उन का शुमार एक तरफ़ कम नहीं साया-ए-दीवार के मारे हुए लोग तू ने ऐ वक़्त पलट कर भी कभी देखा है कैसे हैं सब तिरी रफ़्तार के मारे हुए लोग देखते रहते हैं ख़ुद अपना तमाशा दिन रात हम हैं ख़ुद अपने ही किरदार के मारे हुए लोग रोज़ ही ख़ल्क़-ए-ख़ुदा मरती है या दोबारा ज़िंदा हो जाते हैं अख़बार के मारे हुए लोग तेरी दहलीज़ पे इक़रार की उम्मीद लिए फिर खड़े हैं तिरे इंकार के मारे हुए लोग
