sar-burida koi lashkar nahin dekhaa jaataa — Iqraar Mustafa
"sar-burida koi lashkar nahin dekhaa jaataa ham se ye zulm kaa manzar nahin dekhaa jaataa apni aankhon ko yahi kah ke sulaa detaa huun apni auqaat se baDh kar nahin dekhaa jaataa apne kaandhon pe uThaa lete hain laasha apnaa bojh apnaa kisi sar par nahin dekhaa jaataa dekhne ko to use baar nahin hai mujh ko baat ye hai ki baraabar nahin dekhaa jaataa lauTnaa ho to un aankhon se kinaaraa kar lo Dubnaa ho to samundar nahin dekhaa jaataa aaina huun na churaa mujh se tu nazrein apni dekh aaine se baahar nahin dekhaa jaataa ham bure hain to koi baat nahin hai 'iqraar' un se to koi sukhan-var nahin dekhaa jaataa"
سر بریدہ کوئی لشکر نہیں دیکھا جاتا ہم سے یہ ظلم کا منظر نہیں دیکھا جاتا اپنی آنکھوں کو یہی کہہ کے سلا دیتا ہوں اپنی اوقات سے بڑھ کر نہیں دیکھا جاتا اپنے کاندھوں پہ اٹھا لیتے ہیں لاشہ اپنا بوجھ اپنا کسی سر پر نہیں دیکھا جاتا دیکھنے کو تو اسے بار نہیں ہے مجھ کو بات یہ ہے کہ برابر نہیں دیکھا جاتا لوٹنا ہو تو ان آنکھوں سے کنارا کر لو ڈوبنا ہو تو سمندر نہیں دیکھا جاتا آئنہ ہوں نہ چرا مجھ سے تو نظریں اپنی دیکھ آئینے سے باہر نہیں دیکھا جاتا ہم برے ہیں تو کوئی بات نہیں ہے اقرارؔ ان سے تو کوئی سخن ور نہیں دیکھا جاتا
सर-बुरीदा कोई लश्कर नहीं देखा जाता हम से ये ज़ुल्म का मंज़र नहीं देखा जाता अपनी आँखों को यही कह के सुला देता हूँ अपनी औक़ात से बढ़ कर नहीं देखा जाता अपने काँधों पे उठा लेते हैं लाशा अपना बोझ अपना किसी सर पर नहीं देखा जाता देखने को तो उसे बार नहीं है मुझ को बात ये है कि बराबर नहीं देखा जाता लौटना हो तो उन आँखों से किनारा कर लो डूबना हो तो समुंदर नहीं देखा जाता आइना हूँ न चुरा मुझ से तू नज़रें अपनी देख आईने से बाहर नहीं देखा जाता हम बुरे हैं तो कोई बात नहीं है 'इक़रार' उन से तो कोई सुख़न-वर नहीं देखा जाता
