SHAWORDS

numu ke faiz se rang-e-chaman nikhar saa gayaa — Ghulam Rabbani Taban

"numu ke faiz se rang-e-chaman nikhar saa gayaa magar bahaar mein dil shorishon se Dar saa gayaa jafaa-e-dost bahut saazgaar aai hai kharaab ho ki ye dil aur kuchh sanvar saa gayaa na jaane baad-e-sabaa kyaa payaam laai thi ki phuul hans to diyaa phir bhi munh utar saa gayaa ba-faiz-e-shauq ye din dekhnaa nasib huaa ki sar se dard kaa tufaan guzar guzar saa gayaa tilism-e-bazm fusun-e-jamaal sehr-e-shabaab nigaah-e-shauq kaa daaman gulon se bhar saa gayaa vo shaam ho gai mansub un ki yaad ke naam charaagh jal saa gayaa daagh-e-dil ubhar saa gayaa vo ek shokh kaa andaaz-e-guftugu 'taabaan' jigar mein tanz kaa nashtar utar utar saa gayaa"
Urdu

نمو کے فیض سے رنگ چمن نکھر سا گیا مگر بہار میں دل شورشوں سے ڈر سا گیا جفائے دوست بہت سازگار آئی ہے خراب ہو کہ یہ دل اور کچھ سنور سا گیا نہ جانے باد صبا کیا پیام لائی تھی کہ پھول ہنس تو دیا پھر بھی منہ اتر سا گیا بہ فیض شوق یہ دن دیکھنا نصیب ہوا کہ سر سے درد کا طوفاں گزر گزر سا گیا طلسم بزم فسون جمال سحر شباب نگاہ شوق کا دامن گلوں سے بھر سا گیا وہ شام ہو گئی منسوب ان کی یاد کے نام چراغ جل سا گیا داغ دل ابھر سا گیا وہ ایک شوخ کا انداز گفتگو تاباںؔ جگر میں طنز کا نشتر اتر اتر سا گیا

Hindi

नुमू के फ़ैज़ से रंग-ए-चमन निखर सा गया मगर बहार में दिल शोरिशों से डर सा गया जफ़ा-ए-दोस्त बहुत साज़गार आई है ख़राब हो कि ये दिल और कुछ सँवर सा गया न जाने बाद-ए-सबा क्या पयाम लाई थी कि फूल हँस तो दिया फिर भी मुँह उतर सा गया ब-फ़ैज़-शौक़ ये दिन देखना नसीब हुआ कि सर से दर्द का तूफ़ाँ गुज़र गुज़र सा गया तिलिस्म-ए-बज़्म फुसून-ए-जमाल सेहर-ए-शबाब निगाह-ए-शौक़ का दामन गुलों से भर सा गया वो शाम हो गई मंसूब उन की याद के नाम चराग़ जल सा गया दाग़-ए-दिल उभर सा गया वो एक शोख़ का अंदाज़-ए-गुफ़्तुगू 'ताबाँ' जिगर में तंज़ का नश्तर उतर उतर सा गया

numū ke faiz se rañg-e-chaman nikhar sā gayā
Ghulam Rabbani Taban
Ghulam Rabbani Taban
Ghulam Rabbani Taban
poet60 quotes