vo dost thaa to usi ko adu bhi honaa thaa — Iqbal Sajid
"vo dost thaa to usi ko adu bhi honaa thaa lahu pahan ke mujhe surkh-ru bhi honaa thaa sunahri haath mein taaza lahu ki fasl na di ki apne haq ke liye jang-ju bhi honaa thaa bagula ban ke samundar mein khaak uDaanaa thi ki lahar lahar mujhe tund-khu bhi honaa thaa mire hi harf dikhaate the meri shakl mujhe ye ishtihaar mire ru-ba-ru bhi honaa thaa kashish thi phuul si is mein to laa-muhaala mujhe asir-e-rang giraftaar-e-bu bhi honaa thaa sazaa to milnaa thi mujh ko barahna lafzon ki zabaan ke saath labon ko rafu bhi honaa thaa safar kaa bojh uThaane se peshtar 'saajid' mizaaj-daan-e-rah-e-justuju bhi honaa thaa"
وہ دوست تھا تو اسی کو عدو بھی ہونا تھا لہو پہن کے مجھے سرخ رو بھی ہونا تھا سنہری ہاتھ میں تازہ لہو کی فصل نہ دی کہ اپنے حق کے لیے جنگجو بھی ہونا تھا بگولہ بن کے سمندر میں خاک اڑانا تھی کہ لہر لہر مجھے تند خو بھی ہونا تھا مرے ہی حرف دکھاتے تھے میری شکل مجھے یہ اشتہار مرے روبرو بھی ہونا تھا کشش تھی پھول سی اس میں تو لا محالہ مجھے اسیر رنگ گرفتار بو بھی ہونا تھا سزا تو ملنا تھی مجھ کو برہنہ لفظوں کی زباں کے ساتھ لبوں کو رفو بھی ہونا تھا سفر کا بوجھ اٹھانے سے پیشتر ساجدؔ مزاج دان رہ جستجو بھی ہونا تھا
वो दोस्त था तो उसी को अदू भी होना था लहू पहन के मुझे सुर्ख़-रू भी होना था सुनहरी हाथ में ताज़ा लहू की फ़स्ल न दी कि अपने हक़ के लिए जंग-जू भी होना था बगूला बन के समुंदर में ख़ाक उड़ाना थी कि लहर लहर मुझे तुंद-ख़ू भी होना था मिरे ही हर्फ़ दिखाते थे मेरी शक्ल मुझे ये इश्तिहार मिरे रू-ब-रू भी होना था कशिश थी फूल सी इस में तो ला-मुहाला मुझे असीर-ए-रंग गिरफ़्तार-ए-बू भी होना था सज़ा तो मिलना थी मुझ को बरहना लफ़्ज़ों की ज़बाँ के साथ लबों को रफ़ू भी होना था सफ़र का बोझ उठाने से पेशतर 'साजिद' मिज़ाज-दान-ए-रह-ए-जुस्तुजू भी होना था
