SHAWORDS

makaan hi na banaae gae zamin kam thi — Imdad Akash

HomeImdad AkashGhazal
"makaan hi na banaae gae zamin kam thi shajar havaa mein ugaae gae zamin kam thi main us jagah huun jahaan se palaT ke suraj mein panaah DhunDne saae gae zamin kam thi bashar muqim the qabron mein aur nae murde samundaron mein bahaae gae zamin kam thi hamein bhi lauT hi jaanaa hai ham se pahle bhi sab aasmaan pe uThaae gae zamin kam thi tamaam umr kaTi ik jagah khaDe rah kar kabhi na ham kahin aae gae zamin kam thi ye kaaenaat-e-safar thaa so raat paDte hi ham aasmaan saraae gae zamin kam thi buzurg aab-e-baqaa pi chuke the aur bachche vajud hi mein na laae gae zamin kam thi khudaa ne aadam-o-havvaa ko kar diyaa paidaa phir aadmi na banaae gae zamin kam thi ham apne aap ko 'aakaash' ghar samajhte rahe hamesha khud hi mein paae gae zamin kam thi"
Urdu

مکان ہی نہ بنائے گئے زمیں کم تھی شجر ہوا میں اگائے گئے زمیں کم تھی میں اس جگہ ہوں جہاں سے پلٹ کے سورج میں پناہ ڈھونڈنے سائے گئے زمیں کم تھی بشر مقیم تھے قبروں میں اور نئے مردے سمندروں میں بہائے گئے زمیں کم تھی ہمیں بھی لوٹ ہی جانا ہے ہم سے پہلے بھی سب آسماں پہ اٹھائے گئے زمیں کم تھی تمام عمر کٹی اک جگہ کھڑے رہ کر کبھی نہ ہم کہیں آئے گئے زمیں کم تھی یہ کائنات سفر تھا سو رات پڑتے ہی ہم آسمان سرائے گئے زمیں کم تھی بزرگ آب بقا پی چکے تھے اور بچے وجود ہی میں نہ لائے گئے زمیں کم تھی خدا نے آدم و حوا کو کر دیا پیدا پھر آدمی نہ بنائے گئے زمیں کم تھی ہم اپنے آپ کو آکاشؔ گھر سمجھتے رہے ہمیشہ خود ہی میں پائے گئے زمیں کم تھی

Hindi

मकान ही न बनाए गए ज़मीं कम थी शजर हवा में उगाए गए ज़मीं कम थी मैं उस जगह हूँ जहाँ से पलट के सूरज में पनाह ढूँडने साए गए ज़मीं कम थी बशर मुक़ीम थे क़ब्रों में और नए मुर्दे समुंदरों में बहाए गए ज़मीं कम थी हमें भी लौट ही जाना है हम से पहले भी सब आसमाँ पे उठाए गए ज़मीं कम थी तमाम उम्र कटी इक जगह खड़े रह कर कभी न हम कहीं आए गए ज़मीं कम थी ये काएनात-ए-सफ़र था सो रात पड़ते ही हम आसमान सराए गए ज़मीं कम थी बुज़ुर्ग आब-ए-बक़ा पी चुके थे और बच्चे वजूद ही में न लाए गए ज़मीं कम थी ख़ुदा ने आदम-ओ-हव्वा को कर दिया पैदा फिर आदमी न बनाए गए ज़मीं कम थी हम अपने आप को 'आकाश' घर समझते रहे हमेशा ख़ुद ही में पाए गए ज़मीं कम थी

makān hī na banā.e ga.e zamīñ kam thī
Imdad Akash
Imdad Akash
Imdad Akash
poet21 quotes

More by Imdad Akash

View all →
Quote
"ahd-e-junun mein arsa-e-vahshat guzaarnaa jaise shab-e-visaal mein furqat guzaarnaa jaanaa suraagh-e-jauhar-e-takhliq DhunDne aur us ke baad aalam-e-hairat guzaarnaa karnaa hayaat pahlu-e-aivaan-e-dard mein rozaana ek roz-e-qayaamat guzaarnaa ab tak to hai uruus badan ke nasib mein zulfon pe khaak Daalnaa iddat guzaarnaa jivan sazaa-e-maut se pahle kaa khel hai sab ko hai ye mili hui mohlat guzaarnaa 'aakaash' daur-e-jabr-o-mashaqqat hai chaar din phir taa-abad sukun ki haalat guzaarnaa"
Imdad AkashImdad Akash
Quote
"ne aadmi pasand na is ko khudaa pasand hai aaine mein qaid miraa aainaa-pasand do-chaar din bhi ham se nibaahi nahin gai vo mo'tadil mizaaj thaa main intihaa pasand vo khud-fareb shakhs thaa patthar-shanaas thaa aayaa na us ko koi bhi apne sivaa pasand puchhe hai ham ne kaahe kiyaa kufr ikhtiyaar ghaflat pasand hai na hamein aasraa pasand ghaughaa-e-marg chaaron taraf phailne lagaa kyaa is jahaan ko chhoD gae baadiya-pasand us par hi bhejtaa hai vo aafat bhi maut bhi shaayad use gharib kaa bachcha hai naa-pasand aakaash ek shakhs hai duniyaa se mukhtalif pahli nazar mein hi tumhein aa jaaegaa pasand"
Imdad AkashImdad Akash

More on Raat

View all →
Quote
"na koi dost ho meraa na ho adu meraa tum apne munh se agar kah do mujh ko tu meraa fasurdagi mein junun-e-havaa-e-gul yaani khizaan ke daur mein saudaa-e-rang-o-bu meraa jo tum nahin to bahaar-e-jinaan mein khaak nahin bahut vasia hai daamaan-e-aarzu meraa nibhegi ai dil-e-aavaara ab na tujh se miri bas aaj se na main teraa huun aur na tu meraa banaa rahe hain vo jalve ki apne tasvirein dikhaa dikhaa ke tamaashaa-e-rang-o-bu meraa kisi ki zulf-e-siyah kah rahi hai khul khul kar ghaTaa ne rang uDaayaa hai hu-ba-hu meraa mah-e-siyaam kaa aur intizaam kyaa karte janaab-e-shaikh uDaa le gae subu meraa jafaa kaa rang judaa hai vafaa kaa rang judaa malo na dast-e-hinaai mein tum lahu meraa taDap rahi hai jo abr-e-siyaah mein bijli firaaq mein yahi naqsha thaa hu-ba-hu meraa suhaani raat hai chhiTki hai chaandni 'muztar' miri nigaah mein phirtaa hai maah-ru meraa"
M
Muztar Muzaffarpuri
Quote
"zindagi bojhal hui aazaar se jism jhuktaa jaa rahaa hai baar se doston ne is qadar dhoke diye aur raghbat baDh gai aghyaar se zindagi kaa ik nayaa imkaan huaa ik daricha khul gayaa divaar se ab bayaan kaise karun rudaad-e-gham kaam mushkil hai dil-e-naa-chaar se hijr ki raaton mein bahtaa hi rahaa ek naala chashm-e-dariyaa-baar se misl-e-majnun regzaaron mein rahe sar paTakte ret ki divaar se ham asiraan-e-mohabbat hain yahaan uljhe hain ab gesu-e-khamdaar se 'qalb' teri ghazlein yuun shaadaan karein dard nikle hai tire ashaar se"
Anees QalbAnees Qalb
Quote
"chaahe khoTe hain yaa khare hain ham Dast-e-qudrat ke laaDle hain ham 'aks-e-rafta ko dekhiye saahib kitne maa'sum lag rahe hain ham raat jivan kaa giit gaati hai khvaab-e-tanvim dekhte hain ham 'umr lag jaaegi sanbhalne mein kis bulandi se yuun gire hain ham ek hangaam hai taghayyur kaa kunj-e-nisyaan mein paDe hain ham ab bhi mehndi kaa rang gahraa hai sandalin haath par rache hain ham ik tamaashaa hai kaar-zaar-e-hayaat dekh kar ser ho chuke hain ham jhilmilaate hain aarzu ke kanval dil-jharoke se jhaankte hain ham"
Bushra MasuudBushra Masuud